Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Let me repeat this again, I personally gave you a call and provided the neces...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by okotay16 at 17 Feb 2015 at 08:33 871 views
Time left: Finished

何度も言いますが私は昨日、自分自身で御社に電話して
ロック解除する為に必要な情報を伝えました。
Kのアクセス許可も依頼しました。

本人が電話したにも関わらずKのアクセスはなぜ許可されていないのですか?

なぜ、ロックが解除されないのですか?
社内で情報の共有をお願いします

Let me repeat this again, I personally gave you a call and provided the necessary information required for the lock release. I have also requested the K's access approval.

Despite my calling you as a concerned party, how come K's access has not been approved yet?

How come the lock has not been released yet?
Please share the information internally.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime