Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As you told me, I called and told them the followings. Please remove the loc...
Original Texts
私は御社の指示通りに電話連絡して以下の内容を伝えました。
早くロックを解除してください。
おそらく、原因は私がホテルにとまってホテルのインターネット回線を利用したことが
原因です。
利用者が本人なので問題ありません。
他に何が必要ですか?
御社へ電話で伝えた内容
・生年月日
・アカウントID
・住所
・電話番号
・メールアドレス
早くロックを解除してください。
おそらく、原因は私がホテルにとまってホテルのインターネット回線を利用したことが
原因です。
利用者が本人なので問題ありません。
他に何が必要ですか?
御社へ電話で伝えた内容
・生年月日
・アカウントID
・住所
・電話番号
・メールアドレス
Translated by
yuki_p
I phoned and gave the information below as I was told to do so.
Please unlock it soon.
The reason why this happened is because I stayed at a hotel and used their internet line.
The user is myself so I don't see there is a problem
What else should I give?
The information I gave on the phone:
Date of birth
Account ID
Address
Phone number
Email address
Please unlock it soon.
The reason why this happened is because I stayed at a hotel and used their internet line.
The user is myself so I don't see there is a problem
What else should I give?
The information I gave on the phone:
Date of birth
Account ID
Address
Phone number
Email address
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 154letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.86
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
yuki_p
Starter (High)