Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have got a contact from PayPal the other day, and got offered a full refund...

Original Texts
先日PAYPALより連絡をいただきまして、商品の返却により、全額をお返しさせていただくとお話いただきました。しかし、返送料は私の負担とのことでした。先ほど送料確認しましたところ、約300ドルかかるとのことでした。これですと返却して全額戻ってきても、私はかなり損をしてしまいます。それならクレームをキャンセルして自分で修理をしたほうがいいと考えます。今回の一件はキャンセルとさせていただき、自分で修理をしますのでよろしくお願い致します。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I have got a contact from PayPal the other day, and got offered a full refund with the items returned. However, the postage seems to be charged on me. I have clarified the postage, and it's turned out to be about $300. If that's the case, I will have a big loss even if I returned the items and got a refund. Then I think I'll be better off canceling the order and repairing it by myself. I will let myself cancel the purchase this time and repair it on my own. Thank you for your understanding.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
217letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.53
Translation Time
28 minutes