Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. Hello. Is this the product’s exclusive sound decoder? Does this enable the...
Original Texts
1.こんにちは。
この商品の専用サウンドデコーダー
はこちらで間違いないでしょうか?
これの商品でおとがでるようになりますか?
ご連絡お待ちしております。
2.返信有難うございます。
分かりました。後ほど注文か連絡いたします。
この商品の専用サウンドデコーダー
はこちらで間違いないでしょうか?
これの商品でおとがでるようになりますか?
ご連絡お待ちしております。
2.返信有難うございます。
分かりました。後ほど注文か連絡いたします。
1. Hello.
is it the one exclusive sound recorder?
This item is going to let it make a sound?
I'm looking forward to hearing from you.
2. Thank you for your replay.
I understood. I'll either order or contact you later.
is it the one exclusive sound recorder?
This item is going to let it make a sound?
I'm looking forward to hearing from you.
2. Thank you for your replay.
I understood. I'll either order or contact you later.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 107letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- less than a minute