Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I understand you filed a dispute on PayPal regarding to this transaction. I s...

This requests contains 415 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( atsupu , tany522 , akitoshi ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 16 Jun 2011 at 13:42 3333 views
Time left: Finished

I understand you filed a dispute on PayPal regarding to this transaction. I sent you an email before asking for the damaged eagle back, so I can exchange it for you. Can you please let me know if you have this item in Florida or in Japan now? If you are willing to close the claim with PayPal, I will forward you the replacement parts of the eagle and the weight hook. Just let me know where I need to mail them to.

今回の取引に関してPaypalに異議申し立てを行われたとのこと理解しました。以前にメールにて、交換品を送らせていただくために、損傷のあるイーグルを返品してくださいとお願いしました。この商品が現在フロリダにあるのか日本にあるのか教えてください。Paypalへのクレームを終結していただける場合は、このイーグルの交換部品と重量フックを転送させていただきます。発送先を教えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime