Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 【東京】J-GIRL POP WAVE -LIVE 20150222- J-GIRL POP WAVE 国内LIVE決定! 台湾でのKAWAII P...

This requests contains 550 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( cherrytomato , ksoohyeon , krista ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by nakagawasyota at 13 Feb 2015 at 18:39 2060 views
Time left: Finished

【東京】J-GIRL POP WAVE -LIVE 20150222-

J-GIRL POP WAVE 国内LIVE決定!
台湾でのKAWAII POP FESとのダブルネーム共催につづいて、プロトタイプLIVEから4ヶ月!

J-GIRL POP WAVEとは。
http://j-girl-pop-wave.tumblr.com/
アーティストを志向し、良質な音楽とライブパフォーマンスを届け、J-GIRL POPの新しいシーンを作って行こうとする女性グループ*個人の集合体。

krista
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 13 Feb 2015 at 18:56
[도쿄] J-GIRL POP WAVE -LIVE 20150222-

J-GIRL POP WAVE 국내 LIVE 결정!
대만에서의 KAWAII POP FES와의 공동 주최에 이어, 프로토 타입 LIVE로부터 4개월!

J-GIRL POP WAVE이란?
http://j-girl-pop-wave.tumblr.com/
가수를 지향하며 뛰어난 음악과 라이브 퍼포먼스를 선보이는, J-GIRL POP의 새로운 시대를 열고자 하는 여성 그룹 및 개인의 집합체.
nakagawasyota likes this translation
cherrytomato
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 13 Feb 2015 at 18:43
<도쿄> J-GIRL POP WAVE -LIVE 20150222-

J-GIRL POP WAVE 국내 라이브 결정!
대만에서 KAWAII POP FES와 더블 네임 공동 개최에 이어, 프로토타입 LIVE로부터 4개월!

J-GIRL POP WAVE란?
http://j-girl-pop-wave.tumblr.com/
아티스트를 지향하고 양질의 음악과 라이브 퍼포먼스를 제공, J-GIRL POP의 새로운 장면을 만들어 가고자 하는 여성 그룹 *개인의 집합체.
ksoohyeon
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 13 Feb 2015 at 18:51
【도쿄】J-GIRL POP WAVE -LIVE 20150222-

J-GIRL POP WAVE 국내LIVE결정!
대만에서의 KAWAII POP FES와의 더블네임 공동주최에 이어, 프로토타입LIVE로부터 4개월!

J-GIRL POP WAVE이란,
http://j-girl-pop-wave.tumblr.com/
아티스트를 지향하고, 양질의 음악과 라이브 퍼포먼스를 전해, J-GIRL POP의 새로운 장을 만들어가고자 하는 여성 그룹*개인의 집합체.

開催日:2015年2月22日(日)
時間: 開場16:00 / 開演17:00
会場:Zeppブルーシアター六本木
出演:東京女子流 / Dorothy Little Happy / GALETTe
チケット:全席指定 4,000円(税込)
主催:J-GIRL POP WAVE
公演:エイベックス・ミュージック・クリエイティブ
協力:あるあるCityエンターテイメント
制作:オデッセー
問い合わせ先:オデッセー 03-5444-6966 (平日11:00~18:00)

cherrytomato
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 13 Feb 2015 at 18:46
개최일 : 2015년 2월 22일 (일)
시간 : 입장 16:00 / 공연시작 17:00
장소 : Zepp 블루 시어터 롯폰기
출연 : 도쿄 여자류 / Dorothy Little Happy / GALETTe
티켓 : 전 좌석 지정 4,000엔 (세금 포함)
주최 : J-GIRL POP WAVE
공연 : 에이벡스 뮤직 크리에이티브
협력 : 아루아루 City 엔터테인먼트
제작 : 오딧세이
문의처 : 오딧세이 03-5444-6966 (평일 11:00 ~ 18:00)
nakagawasyota likes this translation
ksoohyeon
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 13 Feb 2015 at 18:45
개최일:2015년2월22일(일)
시간: 개장16:00 / 공연17:00
회장:Zepp블루시어터 롯폰기
출연:東京女子流(도쿄죠시류) / Dorothy Little Happy / GALETTe
티켓:전 좌석 지정 4,000円 (세금 포함)
주최:J-GIRL POP WAVE
공연:에이벡스 뮤직 크리에이티브
협력:아루아루City엔터테이먼트エンターテイメント
제작:오디세이
문의처:오디세이 03-5444-6966 (평일11:00~18:00)

■オフィシャルホームページ先行
受付期間:1月16日(金)12:00~1月21日(水)23:59
受付URL:http://eplus.jp/jgirlpopwave/

krista
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 13 Feb 2015 at 18:57
■공식 홈페이지 선행
접수 기간:1월 16일(금)12:00 ~ 1월21일(수)23:59
접수 URL:http://eplus.jp/jgirlpopwave/
nakagawasyota likes this translation
ksoohyeon
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 13 Feb 2015 at 18:39
■오피셜 홈페이지 선행
접수기간:1월16일(금)12:00~1월21일(수)23:59
접수URL:http://eplus.jp/jgirlpopwave/

Client

Additional info

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime