[Translation from Japanese to English ] Dear Amazon, I contacted Payonia after receiving your email. I asked them ...

This requests contains 171 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , junko-k , mame6 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by motosan at 12 Feb 2015 at 20:45 1852 views
Time left: Finished

amazon様へ。前回メールを頂いてから、Payoniaに連絡しました。Payoniaに私のカードに送金されているか確認してもらったのですが、お金は振り込まれていないと言われました。アカウント番号が正しく登録されない場合はお金が振り込まれることはないそうです。私の売上金はどこに行ったのでしょうか?お金は私の正しい口座に振り込まれるのですか?

Dear Amazon,
I contacted Payonia after receiving your email. I asked them to check if a payment was made to my credit card, and I was told that it wasn't. According to them, a payment is never made unless the account number is registered correctly. Where has my money from the sales gone? Could you advise me if it will be remitted to my correct account.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime