Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] How is the progress? When we checked, we found out that many stores do not r...

This requests contains 124 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mooomin , kenny_yeppoon ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by eirinkan at 11 Feb 2015 at 11:05 4234 views
Time left: Finished

進捗はいかがでしょうか?
弊社で確認した所、まだ、沢山の店舗が決められた価格設定を全く守っていません。
まだ、価格変更について対応していない店舗を下記にリストアップしますのでご対応お願いします。
もし、何かこちらでサポートできることがあればご連絡下さい。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Feb 2015 at 11:05
How is the progress?
When we checked, we found out that many stores do not respect the set prices.
Also, we will prepare the list of stores who have not made the price change, so please take care of it.
If there is anything else we can help you with, please contact us.
eirinkan likes this translation
mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Feb 2015 at 11:16
How was the progress?
When we checked the situation, we found out that many stores don't follow the price setting at all.
Following list shows the stores which haven't changed the prices yet, so please take appropriate measures.
Please contact us if there is anything we can help you.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime