Notice of Conyac Termination

[Translation from Russian to Japanese ] У каждого человека своя точка зрения на этот вопрос. Что ты можешь мне интер...

This requests contains 96 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( aikanysh , modesty555 ) and was completed in 5 hours 4 minutes .

Requested by mickey0226 at 10 Feb 2015 at 08:38 1799 views
Time left: Finished

У каждого человека своя точка зрения на этот вопрос.

Что ты можешь мне интересного рассказать ?:)

aikanysh
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Feb 2015 at 10:14
この問題については、誰もが自分の観点を持っているものよ。

何かおもしろいこと話してくれる?:)
mickey0226 likes this translation
aikanysh
aikanysh- almost 10 years ago
「おもしろい」と訳しましたが、ここでは「興味深い」というニュアンスの「おもしろい」という意味合いです(英語で言うinterestingです)。
modesty555
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Feb 2015 at 13:42
人それぞれがこの問題に関して独自の見解を持っております。

何か私に興味深いことを伝えることができますか。
mickey0226 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime