Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] #niblic I have a question about the product. I have a question about the + c...

Original Texts
#niblic
商品について質問があります。シリアルナンバー付近に刻印された+刻印について質問があります。刻印があるものは、反発係数テスト済(ルール適合)、刻印がないものはHOTヘッド(ルール非適合)、という認識でよいでしょうか?ちなみに、+刻印がないもので、反発係数テスト済(ルール適合)のヘッド、は出回っているのでしょうか?購入を検討していますので、迅速なご連絡をいただけると大変助かります。宜しくお願い致します。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
#niblic
I have a question about the product. I have a question about the + carved seal near the serial number. Am I correct to assume that the tested restitution coefficient (rule compatibility) and the one without a carved seal are hot heads (rules not compatible) are ones that have carved seals? By the way, because it has no + carved seal, does the head of the tested restitution coefficient (rule compatibility) appear on the market? I am considering buying one, and I would appreciate it if you responded quickly. Thank you very much.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.72
Translation Time
39 minutes