Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your recent purchase. The package shipped was returned from th...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yumi_rupprecht ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by sazabi at 06 Feb 2015 at 12:07 1433 views
Time left: Finished

この度は、ご購入ありがとうございました。

出荷しておりました商品が本日アメリカより、宛名不明にて返送されてきました。

荷物を確認しましたところ、ご住所部分のラベルが破れている状態でした。

再送させていただこうと思いますが、よろしいでしょうか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2015 at 12:18
Thank you for your recent purchase.
The package shipped was returned from the US for “unknown address.”
When I check the package, I discovered that the address label was torn.
May I send it to you again?
yumi_rupprecht
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2015 at 12:17
Thank you very much for your purchase.

The goods we had sent you have been returned to us today from the US because the address was unknown.

When we investigated we found that the address label was torn.

We would like to send it again. Would that be ok with you?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime