Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I sent this email to Mr. Song at your company, but it may not have been deliv...

Original Texts
このメールは貴社のsongさんにも送りましたが、メールサーバの調子が悪く、届いていない可能性があるので、こちらの問い合わせフォームからもメールを送らせていただいた。

顧客の見積もり期限が迫っているので、来週の火曜日までには見積もりがほしい。

私はQシリーズの見積もりがほしい。
できれば、FシリーズとSシリーズの見積もり価格も欲しいが、
急いでいるので、なくても構わない。最低でもQシリーズの見積もり価格を教えてほしい。
Translated by sujiko
I also sent this e-mail to Song in your company.
However, as the condition of the e-mail server is not good,
it might not be sent appropriately. I send again by using this Inquiry Form.

As the deadline of the customer's estimate is drawing near,
I need the estimate before Tuesday the next week.

I would like to have an estimate of Q series.
I would also like to have the price for F series and S series by estimate.
As I am in a hurry, you do not have to send it.
I at least need to know the price of the Q series by estimate.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
206letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.54
Translation Time
4 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact