Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I just find 2 more cute items from your selling list. I'd like to buy these i...

This requests contains 78 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( juntotime , kaokfdosjfi , akitoshi ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by nissy at 15 Jun 2011 at 23:41 1664 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

あなたの出品リストから可愛いアイテムをさらに2点見つけました。これらも落札したいのですが、以前見積もってもらった$●●の送料より追加送料が必要になりますか?

juntotime
Rating 54
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2011 at 23:44
I just find 2 more cute items from your selling list. I'd like to buy these items, but in this case do I need to pay additional cost adding to $●● which you told me before?
kaokfdosjfi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2011 at 00:25
I found two more cute items from your list. I would like to bid on them also. Does it cost more than $___ as you quoted me before?
akitoshi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2011 at 23:45
I found 2 more cute items on your list of other items for sale. I'd like to win the bid for those as well, but would it cost me additional shipping fees on top of $●● you've quoted me before?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime