Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please accept our deepest apologies for having violated the policy for the de...

Original Texts
この度はポリシー違反2つのアカウントで運用をしてしまい、申し訳ございませんでした。
私達はすでに(A)のアカウントに関しては出品をしておりませんし、2度と出品はしません。
すでに(B)のアカウントのみで販売をしていくつもりでした。
(A)のアカウントは、お客様の対応がまだ残っているので終わり次第削除致します。
なにとぞ、(B)のアカウントの販売開始を許可して頂けないでしょうか?
お客様に満足をして頂ける、FBAを中心に販売をしていくつもりです。宜しくお願いします。
Translated by tearz
Please accept our deepest apologies for having violated the policy for the delivery in two accounts this time.
Regarding account (A), we no longer list the item and shall never do that again.
We were going to sell them only in account (B).
We shall delete account (A) as soon as we finish taking care of the remaining customers.
So would you please allow us to restart our sales in account (B)?
We aim to continue our sales focusing on FBA to satisfy our customers. Thank you and best regards.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.61
Translation Time
16 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact