Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We are sorry for this late reply because we inquired about it for the manufac...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mooomin , hitomi-kumai , kujitan ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by scoopstar at 04 Feb 2015 at 19:34 2404 views
Time left: Finished

詳細をメーカーに問い合わせていた為ご連絡遅くなり申し訳ありません。
お問い合わせ商品の詳細情報は以下の通りです
ご検討の程宜しくお願い致します

商品名:AA
ASIN:BB

フードの内側は画像通りの黄色
サイズ:男女兼用フリー
身長:165から175cm
胸囲:88から96cm
※身長、胸囲のサイズは目安

We are sorry for this late reply because we inquired about it for the manufacture.
The details of the item you inquired are as follows:
Please check it.

Product Name: AA
ASIN:BB

The colour inside of the hood is yellow as shown in the image.
Size: Unisex, one-size-fits-all
Height:165-175cm
Chest:88-96cm
*The size for height and chest is a rough indication.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime