Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have a query about your thermal flow meter. I would like to receive an est...
Original Texts
貴社の熱式流量計について問い合わせがありました。
製品の見積もりをお願いします。
測定条件は以下
配管:JIS 65A (外径76.3cm)管材質、配管厚は現在不明
ディスプレイ:必要
顧客の情報は以下
古くなった渦流量計を取り換えたい。
私は以下の5パターンを考えている。
私は1か2を薦めたいが、345でも充分だと思う。
1か2と比べ345がとても安いなら、これらの選択肢を薦めたいので、できればこれらの価格の差を教えてほしい。
最低でも1と2の見積もりが欲しい。
製品の見積もりをお願いします。
測定条件は以下
配管:JIS 65A (外径76.3cm)管材質、配管厚は現在不明
ディスプレイ:必要
顧客の情報は以下
古くなった渦流量計を取り換えたい。
私は以下の5パターンを考えている。
私は1か2を薦めたいが、345でも充分だと思う。
1か2と比べ345がとても安いなら、これらの選択肢を薦めたいので、できればこれらの価格の差を教えてほしい。
最低でも1と2の見積もりが欲しい。
Translated by
fujisawa_2014
I have a query about your thermal flow meter.
I would like to receive an estimate of the product.
Measurement conditions are as below
Piping: Pipe material JIS 65A (outer diameter 76.3cm), pipe thickness is currently unknown
Display: required
Customer information is shown below
The customer wants to replace an outdated vortex flowmeter.
I propose the following five patterns.
I want to recommend 1 or 2, but I think even 345 would be enough.
If 345 is too cheap compared to 1 or 2, I would recommend one of these two, so, if it is possible, I want you to tell me the difference between these prices.
I want, at least, the estimate for 1 and 2.
I would like to receive an estimate of the product.
Measurement conditions are as below
Piping: Pipe material JIS 65A (outer diameter 76.3cm), pipe thickness is currently unknown
Display: required
Customer information is shown below
The customer wants to replace an outdated vortex flowmeter.
I propose the following five patterns.
I want to recommend 1 or 2, but I think even 345 would be enough.
If 345 is too cheap compared to 1 or 2, I would recommend one of these two, so, if it is possible, I want you to tell me the difference between these prices.
I want, at least, the estimate for 1 and 2.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 224letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.16
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
fujisawa_2014
Starter (High)
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。