Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We have a customer who would like to purchase a genuine belt with model numbe...

This requests contains 112 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , ariel_e ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Feb 2015 at 16:46 1040 views
Time left: Finished

当社の顧客で、モデルナンバー1155の純正ベルトが欲しいというお客様がいらっしゃいます。
お取寄せして頂く事は可能でしょうか?
このお客様は必要であれば1月でも2月でも待ちますという事でしたので、ぜひお取り寄せして頂きたいです。

We have a customer who would like to purchase a genuine belt with model number 1155.
Is if possible for you to get it?
This customer is willing to wait for a month or two if necessary so I would love you to get it please.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime