Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Followings are a shift knob of a car. It is not dangerous. Please release it ...

This requests contains 86 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( dhmonoxide , keita_washiyama1970 , emshk ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by eirinkan at 30 Jan 2015 at 10:57 2619 views
Time left: Finished

下記商品は、車のシフトノブです。
危険物ではありませんので、保留状態を解除して下さい。
必要であれば、購入サイトのURLを送ることも可能です。

商品名:xxxx
追跡番号:yyyy

keita_washiyama1970
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2015 at 11:04
Followings are a shift knob of a car. It is not dangerous. Please release it from pending situation. I could inform you the URL of the website where I bought.

Item name: xxxx
Tracking number: yyyy
eirinkan likes this translation
emshk
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2015 at 11:08
The product below is a shift knob for a car.
It is not a hazardous good, so please release it.

If it is necessary, I can send you the URL of the website where it's purchased from.

Product name: xxxx
Tracking number: yyyy
eirinkan likes this translation
dhmonoxide
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2015 at 11:13
The product mentioned below is a shift knob for vehicles.
Please kindly cancel the suspension upon the product, which is not dangerous.
If necessary, we can also send you the URL of the website we purchased the product.

Name of product : xxxx
Tracking number : yyyy
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime