Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The lens itself was returned to me, but the hood and the filter have not been...

Original Texts
レンズ本体は確かに私の元へ到着しましたが、フードとフィルターが返品されていないし、前後のキャップは元々付属していたものと違います。しかも返品された前キャップは49mmでサイズが合ってないし、ニコン製ではないです。これは一体どういうことですか?元々付属していた付属品を返品してください。とても困っています。返品確認後に返金します。

悪い評価を良い評価に変えてくれたら返金します。
Translated by sujiko
I received the lens, but the hood and filter have not been returned yet. The front cap and the back cap are not the ones that had been attached originally. What is worse is that the front cap that was returned is 49 millimeters, which means that it is not a correct size and it is not manufactured by Nikon, either.
Why did it happen? Could you return the accessory that had been attached originally?
I am in an inconvenience. I will refund you after checking the returned item.

I will refund you if you change the low rating to higher one.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.83
Translation Time
11 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact