Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] You should go Sure, it's expensive. But you should go. It's gorgeous and mak...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miss_okome , tearz , blue_lagoon , minniepickles ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by veltra_en at 24 Jan 2015 at 01:00 1779 views
Time left: Finished


行っておくべき
たしかに値段は高いですが、行っておくべきです。華やかで、贅沢な気分になれます。少しコメディ要素も含んでいたり、サーカス的な出し物もありとにかくバラエティに富んでいます。たくさんの人たちと一緒に盛り上がるのも楽しい気分になりました。特に外人さんたちは反応が大きく、それを聞きながらだと日本で見るショーより面白く感じました。私たちはシャンパンだけのショーにしましたが、先にディナーを他で頂いていたし十分でした。

You should go
Sure, it's expensive. But you should go. It's gorgeous and makes you feel fancy. Great variety from a humorous scene to a circus-like performance. It was fun to get excited with a lot of people. Since the reaction of non-Japanese audience is direct, for me, the show was more enjoyable compared to the ones in Japan. Though we chose the show which came only with Champagne, it was satysfying because we already had a dinner at another place.

Client

Additional info

review

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime