Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It was nice. It was relaxing and comfortable going downstream. A gorgeous cas...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( puccaneko , naoki_bee_17 ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by veltra_en at 24 Jan 2015 at 00:23 1313 views
Time left: Finished

素敵でした。のんびりゆったりと川下り。山間から見えるお城がまたゴージャスでなんとも言えずいい雰囲気でした。人気の観光地めぐりもいいけれど、こんなゆったりしたツアーもなかなかですよ。

puccaneko
Rating 61
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2015 at 00:51
It was nice. It was relaxing and comfortable going downstream. A gorgeous castle you can see from the mountains made me speechless and the atmosphere was really nice. Touring around the famous tourist attractions is okay but having such unhurried tour is quite good too.
naoki_bee_17
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2015 at 00:53
It was wonderful. I had a relaxing time with river rafting. Through the mountains, I saw the gogeous castle and I soaked up the good atmosphere. Famous sightseeing spots are nice but this laid-back tour is pretty good too.

Client

Additional info

review

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime