Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We can provide the payment service specifically for your company. There is a ...

Original Texts
私たちはあなたの会社専用のペイメントサービスを提供することが可能です。あなたの会社はそのサービスを利用することは大きなメリットがあります。なぜなら日本のペイメントサービス業者の多くはあなたの会社だけでなくほかの会社のペイメントサービスもカード会社に対し包括的な保証しているからです。すなわちあなたの会社が原因でなくほかの会社が原因でサービスが停止する場合があります。ほかの会社のミスに影響されないサービスを私たちは提供できます。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
We can provide the payment service specifically for your company. There is a big merit for your company to use the service. Because many of the payment service company in Japan ensure inclusively not only for your company but also for the other payment service to the card company. That is, the service may be stopped because of the problem at the other company not at yours. We can provide the service which is immune to the other company's mistake.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
214letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.26
Translation Time
35 minutes