Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Just a word: awesome I visited Montserrat without knowing anything about it,...

Original Texts
素晴らしいの一言
モンセラットの内容が全くわからないまま参加したため、素晴らしい景色と迫力のある岩山に感動しました。自由時間があったのでゆっくり私たちのペースで観光できした。またガイドの方も笑顔で楽しく親切な説明でした。主人とこのツアーを申し込んで良かったと何度も話しています。
Translated by fujisawa_2014
Just a word: awesome
I visited Montserrat without knowing anything about it, so I was impressed by the rocky mountain and the great and powerful views. We were able to walk at our own pace because there was free time. The guide was also very kind and described everything with a smile. I said to my husband many times that it was good that we joined this tour.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
138letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.42
Translation Time
34 minutes
Freelancer
fujisawa_2014 fujisawa_2014
Starter (High)
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。