Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I think that this is Venice! ! Since the price was cheap, I just expect to e...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sachi1031 , hitomi-kumai , junko-k ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by veltra_en at 20 Jan 2015 at 22:06 2235 views
Time left: Finished

これぞベネチアという感じでした!!
お値段が安いということもあり、演奏はあまり聞こえなくてもゴンドラを楽しめたらいいや!という気持ちで参加しました。
実際参加してみると、夜景最高!演奏最高!で終始夢見心地のときでした!
またベネチアに行く機会があったらぜひ利用させていただきたいです!
おすすめです

hitomi-kumai
Rating 60
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2015 at 22:21
I think that this is Venice! !
Since the price was cheap, I just expect to enjoy a gondola ride without fully enjoying the musical performances.
Actually I could also enjoy the best night view and the best performances. It was like a dream!
I would like to join it again if I can come to Venice!
It is recommended.
junko-k
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2015 at 22:20
It was like that this was the "Venice"!!
I participated the tour expecting to enjoy at least a gondola riding and not to be bothered with the music, because the fee was cheap.
After participating it, I spent the whole time like dreaming with the best night view and the best music play!
I would love to use the service again if I have another opportunity to visit Venice!
I recommend it.

sachi1031
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2015 at 22:26
It was like, now this is what we think of Venice !
The rate was cheep so I joined without much expectations thinking even if music couldn't be heard enough, if I could enjoy gondola that would be enough.
On the contrary, the night view was terrific as well as the music! It was a dreamingly beautiful time.
I would definitely join it again.
It's my recommendation.

Client

Additional info

review

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime