Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Today I tried to call you, but it didn't work. Please, contact us, when we ca...

This requests contains 464 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( junko-k , norito , i3san ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ohtaka1977 at 20 Jan 2015 at 21:50 2401 views
Time left: Finished

Today I tried to call you, but it didn't work.
Please, contact us, when we can call you and which number is correct.

Please respond within the next two days to this e-mail so that your letter can be assigned to this open case. If within this time we will not get any response from you, we assume that no further action is needed and set the status of this case to 'Solved'.
I thank you for your efforts in advance and hope for a speedy response.

I wish you a nice day.

今日あなたに電話をしようと思いましたが、うまくいきませんでした。
いつ電話をすればよいか、そしてどの番号が正しいのか、連絡をください。

2日以内にこのEメールに返信をください。そうすればあなたの手紙はオープンケースにすることができます。もし2日以内に返信がない場合は、これ以上のアクションは不要であると見なし、このケースは「解決した」という状態にさせていただきます。
事前のご協力に感謝いたしますとともに、早急のお返事をお待ちしております。

よい日になることをお祈りしております。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime