Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We can see from your LanguageWire account that we do not have the information...
Original Texts
We can see from your LanguageWire account that we do not have the information required to transfer money to your bank account.(The transfer will be at the end of this month).
If you live in SWEDEN or NORWAY please read further down.
Therefore, we need further information (SWIFT or BIC and IBAN no. must be stated). Please update your profile's bank information including:
- S.W.I.F.T. address (ask your local bank for details - eg. UNIBDKKK. The SWIFT adress is typical 8 or 11 digits)
- IBAN No. (Always starting with your country code, eg. DK for Denmark - however, only used within Europe),
- bank name,
- bank address
If you live in SWEDEN or NORWAY please read further down.
Therefore, we need further information (SWIFT or BIC and IBAN no. must be stated). Please update your profile's bank information including:
- S.W.I.F.T. address (ask your local bank for details - eg. UNIBDKKK. The SWIFT adress is typical 8 or 11 digits)
- IBAN No. (Always starting with your country code, eg. DK for Denmark - however, only used within Europe),
- bank name,
- bank address
Translated by
ailing-mana
あなたのLanguageWire アカウントを調べたところ、あなたの銀行口座に送金するための必要情報が不足していることがわかりました。(送金は今月末を予定しています。)
あなたがスウェーデンもしくはノルウェーに居住しているのでしたら以下の文章をご覧ください。
そのため、我々は追加の情報を必要としています。(SWIFT もしくは BIC およびIBAN no.は記入の必要があります。)あなたのプロフィールに以下の銀行に関する情報を入力してアップデートしてください。
・SWIFTアドレス(あなたの地元の銀行に詳細を問い合わせてください。例:UNIBDKKK SWIFTアドレスは8もしくは11桁が一般的です。)
・IBANナンバー(必ずあなたの国コードから始まります。例:DK(デンマーク) ただし、ヨーロッパのみで使用されています。)
・銀行名
・銀行の住所
あなたがスウェーデンもしくはノルウェーに居住しているのでしたら以下の文章をご覧ください。
そのため、我々は追加の情報を必要としています。(SWIFT もしくは BIC およびIBAN no.は記入の必要があります。)あなたのプロフィールに以下の銀行に関する情報を入力してアップデートしてください。
・SWIFTアドレス(あなたの地元の銀行に詳細を問い合わせてください。例:UNIBDKKK SWIFTアドレスは8もしくは11桁が一般的です。)
・IBANナンバー(必ずあなたの国コードから始まります。例:DK(デンマーク) ただし、ヨーロッパのみで使用されています。)
・銀行名
・銀行の住所
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 616letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $13.86
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
ailing-mana
Standard
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...