[Translation from Japanese to English ] We use a professional packaging company for packaging and ship by EMS, the fa...

This requests contains 102 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translator : ( ctplers99 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by akiy501890 at 20 Jan 2015 at 12:07 6706 views
Time left: Finished

「我々はプロの梱包業者に梱包を委託して一番早いEMSで発送します。
EMSの速達サービスは中国やシンガポールなどアジア宛しかサービスがありません。
とにかく、現在、一番早いお届け方法で手配を進めております。」

"We will request a professional packing companies to send materials by quickest EMS.
But express mail services of EMS is only for Asia such as China, Singapore.
Anyway we're arranging to send them in the quickest way."

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime