Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Alibaba Launches Team Collaboration App Dingtalk Alibaba’s Dingtalk is avail...

Original Texts
Alibaba Launches Team Collaboration App Dingtalk

Alibaba’s Dingtalk is available on both desktop and mobile.

The team at Alibaba Group which developed Laiwang, the messaging app aiming to supplant Tencent’s WeChat, has stealthily launched a team collaboration app named Dingtalk, or Dingding.

Dingtalk is more like a WeChat app for business, enabling staff to search for colleagues and conduct one-on-one or group chats. With several Chinese tech companies, including WeChat and TouchPal, having recently developed apps for VoIP calls or added the feature to their existing apps, it’s no surprise to find free voice calls included in Dingtalk. The app has also integrated FaceTime.
Translated by mars16
AlibabaはチームコラボアプリDingtalkをローンチ

AlibabaのDingtalkはデスクトップパソコン、モバイルの どちらでも利用できる。

TencentのWeChatに取って代わることを目指してAlibaba GroupのチームはLaiwangというメッセージングアプリを以前開発したが、今度はひそかにDingtalkまたはDingdingというチームコラボアプリをローンチした。

Dingtalkはどこか企業向けWeChatアプリのようで、同僚捜しをしたり、1対1もしくはグループチャットができる。最近、WeChatやTouchPalなどの中国の複数のテック企業はVoIP通話のアプリを開発したり、この機能を既存アプリに加えたりしている。だからDingtalkに無料通話の機能があっても驚くことはない。このアプリはFaceTimeも統合している。
Contact
yuko808
Translated by yuko808
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1548letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$34.83
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact
Freelancer
yuko808 yuko808
Starter (High)