Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi this is Louis a specialist from FBA. I understand your concern about the l...

Original Texts
Hi this is Louis a specialist from FBA. I understand your concern about the labeling of the units, please note that as of now we can no longer request the fulfillment center to label the units, however as per previous experience if the units are expected to be labeled and we don't received them as such the fulfillment center may proactively label them for you and charge you for the service, in this case I will kindly request you to please contact us back as soon as the shipment is completed in order for us to contact the fulfillment center.
Translated by tearz
こんにちは、FBAのスペシャリストでLouisと申します。あなたが心配されているユニットのラベルの件については把握しております。今後はFulfillment Centerへユニットにラベルを貼る旨のリクエストをお受けすることができなくなりましたのでご了承下さいませ。しかしながら過去の経験から、もしそのようにユニットにラベルを貼る必要がある場合、Fulfillment Centerが前もってお客様のためにラベル対応を実施し、サービス料を請求することがあると思います。この場合、出荷が完了次第即座に弊社にご連絡を頂ければ、こちらからFulfillment Centerに宛てて連絡するようにいたします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
546letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.285
Translation Time
10 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact