この度は感謝のメールを頂きありがとうございます。
毎月何百本と楽器を言葉も違う、顔も合わせたことのない世界中の人々に販売している中でこのような感謝のメールを頂くことは非常に嬉しいことです。私たちの仕事のモチベーションの向上にも繋がります。是非その素晴らしいギターを使って、あなたの周りの人達を笑顔にしてください。私達は楽器を売ることが真の目的ではございません。買ってくれたその楽器を使って「あなた」と「あなたの周りの人」を幸せにすることが真の目的です。
Rating
51
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2015 at 15:51
Thank you for your appreciation emal.
It's very wonderful to get this kind of appreciation while I'm selling many instruments to people around the world every months.
It encourages my motivation and improvement.
Please make people around you smile by using that wonderful guitar.
Our main purpose is not selling instruments.
To make "you" and "people around you" happpy is the purpose.
It's very wonderful to get this kind of appreciation while I'm selling many instruments to people around the world every months.
It encourages my motivation and improvement.
Please make people around you smile by using that wonderful guitar.
Our main purpose is not selling instruments.
To make "you" and "people around you" happpy is the purpose.
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2015 at 16:40
Thank you for the email of your appreciation.
Every month, we sell hundreds of musical instruments to people all over the world, who's languages vary and whom we never meet; so it was our delight to receive such an email of appreciation. It also helps boost our moral for work. By all means, please bring smiles on the faces of people around you by playing your wonderful guitar. Our true goal is not just to sell musical instruments. It is to bring happiness to "You" and "People around you" with the musical instrument you purchase and play.
Every month, we sell hundreds of musical instruments to people all over the world, who's languages vary and whom we never meet; so it was our delight to receive such an email of appreciation. It also helps boost our moral for work. By all means, please bring smiles on the faces of people around you by playing your wonderful guitar. Our true goal is not just to sell musical instruments. It is to bring happiness to "You" and "People around you" with the musical instrument you purchase and play.
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2015 at 16:04
Thank you very much for your appreciation email.
We are selling hundreds of instruments to people in different languages, to people we never met around the world, and it is just greatful to receive such a kind email. It boosts our motivation for work. Please make people around you smile with the great guitar. Our true purpose is not to sell instruments but to make "you" and "people around you" happy through the purchased instrument.
We are selling hundreds of instruments to people in different languages, to people we never met around the world, and it is just greatful to receive such a kind email. It boosts our motivation for work. Please make people around you smile with the great guitar. Our true purpose is not to sell instruments but to make "you" and "people around you" happy through the purchased instrument.