[Translation from Japanese to English ] With regard to this item, we are not able to confirm the contents since it is...

This requests contains 106 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( milvia , tearz , gelito_111379 , norito ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by grace502 at 16 Jan 2015 at 20:27 1495 views
Time left: Finished

こちらの商品については、
当店は新品として仕入れをし、納品しているため、
中身の確認ができません。

よって、
商品のトラブルはメーカー又は卸、もしくは配送中の責任にあたると考えます。

評価の削除を検討願えませんでしょうか。

This product has been purchases and delivered to this store as a new product so we were not able to confirm the contents.

With this, we can assume that the responsibility for issues with the product to be either with the manufacturer, the wholesaler or during the delivery.

Can we kindly request you to consider deleting the evaluation?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime