Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for quickly doing the estimate. The product that you cre...

This requests contains 188 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( huuhung , gelito_111379 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by sweetangel2007max at 16 Jan 2015 at 15:37 3767 views
Time left: Finished

早速のお見積りありがとうございます。
あなたの作る製品はとても評判が良く、当店でも人気の商品です。
今回も商品を仕入れたいと思うのですが、お見積りの価格が以前より高いので悩んでいます。
このままでは日本円で20万円を超えてしまいますので、税関で非常に面倒な手続きが必要となってしまいます。
何とか前回とおなじ$3.19 位で購入する事はできないでしょうか?ご検討よろしくお願い致します

Thank you very much for quickly doing the estimate.
The product that you create have a very good reputation and they are extremely popular in our store.
We also want to make a purchase of your product this time, but we are a little troubled since the price in the estimate is higher than before.
We will exceed two hundred thousand yen with this purchase so we will also need to proceed with an extremely complicated procedure with customs.
Isn't it possible to sell it to us at $3.19 just like before? We ask for your consideration on this matter.

Additional info

あまり硬くない表現でお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime