Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi!! the post office wanted to deliver it and I was not at home, did u choose...

This requests contains 453 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , tearz ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 16 Jan 2015 at 11:12 759 views
Time left: Finished

Hi!! the post office wanted to deliver it and I was not at home, did u choose the option of resend it to u?
can u call to ur email to check if the package still in Usa?
I want to re deliver it and don’t give me any option.

I want to re deliver the package and says is not longer in the Usa, did u choose that option? if noone pick it up on the post mail, that they send it back?

Can u please call of go to ur post office and check the status of the package?

こんにちは。郵便局はそれを配達したかったのですが、私は留守でした。貴店に送り返すオプションを選択されたのでしょうか。
荷物がまだ米国にあるかどうか確認するために、あなたのメールに連絡していただけますか。
私はそれを再配達してほしいのに、オプションを与えてくれないのです。

荷物の再配達を希望しているのですが、米国にはもうないと言っています。貴店がそのオプションを選択されたのでしょうか。
もし誰も荷物を受け取らなければ、返送されるということでしょうか。

貴店が発送された郵便局に行って、荷物の状態を確認していただきますようお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime