hello, if i bought this item and paid now, could you hold it then be sent in march to my son at a japan address as he will be in japan then on business and will bring it back for me
regards bruce
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jan 2015 at 23:01
もし私はこのアイテムの代金を今支払ったら、このアイテムを3月まで保管し、3月に私の息子がビジネスで日本に行くので、息子に持って帰ってもらうため、彼の日本での住所に送っていただけますか?
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jan 2015 at 22:57
こんにちは、もしこの商品を今購入して、支払を済ませれば、そちらで、しばらく保管して頂き、3月に私の息子が出張で日本に滞在しますので、その滞在先住所に郵送して頂けますでしょうか、彼が品物を持ち帰ってきます。
よろしくお願いします。ブルース
よろしくお願いします。ブルース
★★★★★ 5.0/2
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jan 2015 at 23:00
こんにちは。もしこの商品を買ったら3月に私の息子に届けていただけますか。その時出張で日本にいるので持って帰ってきてもらいます。
よろしくお願いします。
ブルース
よろしくお願いします。
ブルース
★★★★☆ 4.0/1