Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We decided not to issue the buyer a refund. You don't need to do anything els...

This requests contains 263 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , yamatt ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by kazusugo at 14 Jan 2015 at 21:34 1468 views
Time left: Finished

We decided not to issue the buyer a refund. You don't need to do anything else for this case. The hold on this PayPal transaction has been removed. This case is closed.
This case has been decided in your favor. The hold on this PayPal transaction has been removed.

yamatt
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jan 2015 at 21:37
買った人に返金をしないことに決めました。この件について、あなたは何もしなくてよいです。今回のPayPalの手続きは削除しました。本件はこれで終了です。
今回はあなたのためにこういう決定をしました。今回のPayPalの手続きを削除しました。
★★★★☆ 4.0/1
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jan 2015 at 21:37
弊社ではバイヤーに対し返金を行わないことにいたしました。この件に関し、あなたは何もする必要はありません。このPayPal取引に関する保留は解除されました。この案件は終了です。
今回の案件はあなたの利益を尊重して決定されました。このPayPal取引に関する保留は解除されました。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime