[Translation from English to Japanese ] We will send the divider and suitcase together. You will be informed once th...

This requests contains 214 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , mooomin , ailing-mana , takuyao ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 14 Jan 2015 at 12:20 1800 views
Time left: Finished


We will send the divider and suitcase together.
You will be informed once the package is on its way.

I hope to have informed you enough.
If you have any questions, please do not hesitate to contact us.

Kind regards,

ディバイダとスーツケースを一緒に送ります。
荷物を発送して動きがありましたらまたご連絡差し上げます。

必要な情報は提供したと思いますが、
何かご質問がありましたらお気軽にお問合せください。

敬具

(訳注:dividerが具体的に何を指すのか不明確なので「ディバイダ」としましたが、何かを仕切る器具・道具だと思います)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime