Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Your aim is to consolidate the products from all...

Original Texts
お返事ありがとう。

あなたは各国に総輸入代理店を置く、方針なのですね。
それに意義はないのですが、同じAmazon.co.jpで販売しているG社の評価欄をみて下さい。殆ど物品が購入されていないのが、良くお分かりだと思います。

私は出来ればLCDVFだけでも、直接のお取引をお願いしたいのです。
ご再考下さるよう、お願い申し上げます。
Translated by soulsensei
Thank you for your reply.

Your aim is to consolidate the products from all the various countries and place them with your agency.
Perhaps there won't be much meaning in doing this but please have a look at the appraisal column of company G who is also a seller at Amazon.co.jp. I think that for almost all its products, it's very easy to determine to what extent they have been bought.

If it is possible, I would like to request to make a direct transaction, even if it is just for LCDVF.
I sincerely hope that you would reconsider this matter.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
162letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.58
Translation Time
10 minutes
Freelancer
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
Contact