Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you for the quote on the fishing Destroyer Phase 3 F5-76x. I would als...

This requests contains 260 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , sujiko ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by ksgroup at 10 Jan 2015 at 09:39 1089 views
Time left: Finished

Thank you for the quote on the fishing Destroyer Phase 3 F5-76x. I would also like to purchase the Evoluzion F7-76ti White Python rod as well. Does that shipping quote include 2 rods to ship or is that for only 1 rod. Can you also quote me on the other rod?

mars16
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jan 2015 at 09:43
魚釣り用Destroyer Phase 3 F5-76xのお見積もりありがとうございました。Evoluzion F7-76ti White Pythonのさおも購入したいと思います。この発送見積もりは2本のさおを発送する料金ですか、それとも1本だけですか。もう1本のさおも見積もりをいただけませんか?
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jan 2015 at 09:49
釣り用のディストロイヤーフェース3F5-76xの見積もりをありがとうございました。
エヴォルジオンF7ー76tiホワイトパイソンをも購入したいのですが、
送料の見積もりは2本の釣り棒ですか。それとも1本のみですか。他の釣り棒の見積もりもお願いします。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime