Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] To the person in charge, How do you do? My name is xx. I want to close th...
Original Texts
担当者様
お世話になっております。●●と申します。
現在、私が使用しているストアのアカウントを閉鎖させて頂きたいと思い、
このメールを送信させて頂きました。
必要な情報は下記の通りです。
アカウントを閉鎖したい理由は、
今後のビジネスの方向性を考えた際に、必要無いと判断したためです。
お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。
お世話になっております。●●と申します。
現在、私が使用しているストアのアカウントを閉鎖させて頂きたいと思い、
このメールを送信させて頂きました。
必要な情報は下記の通りです。
アカウントを閉鎖したい理由は、
今後のビジネスの方向性を考えた際に、必要無いと判断したためです。
お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。
Translated by
gelito_111379
To the person in charge,
How do you do? My name is xx.
I want to close the store account that I am currently using so I am sending you this email.
The required information are as follows:
The reason why I want to close the account is because I don't think I need it anymore when I was thinking about the future direction of my business.
Sorry to trouble you, but I request for your support.
How do you do? My name is xx.
I want to close the store account that I am currently using so I am sending you this email.
The required information are as follows:
The reason why I want to close the account is because I don't think I need it anymore when I was thinking about the future direction of my business.
Sorry to trouble you, but I request for your support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!