Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 1.因为自身日语水平只处于初级水平,又没有很好的管理负责日语翻译工作的人员。 2.我们已经和conyac.cc保持了合作关系,他们可以在10分钟内翻译好...
Original Texts
1.因为自身日语水平只处于初级水平,又没有很好的管理负责日语翻译工作的人员。
2.我们已经和conyac.cc保持了合作关系,他们可以在10分钟内翻译好一个文件,1天24小时在线。最近的几次翻译都是这样,很有时效。
3.工作日内AM9点到PM6点客人的邮件,可以在工作日内完成
4.开始时间是2015年1月9号
5.2015年1月31日左右,希望客人这段时间对我们的服务满意,但客人若有询问,我们会及时有效的用日语回答
6.实施负责人是吴尚猛
我们诚心希望能够获得并不辜负客人对我们的期待。
Translated by
ailing-mana
1.私自身の日本語は初級レベルで、日本語を翻訳する担当者もいません。
2.conyac.cとパートナー契約をしました。1文書につき10分以内に翻訳してくれますし、24時間オンラインです。最近数件の翻訳はすべてこのようにしましたが、短時間でやってくれています。
3.営業日の午前9時から午後6時までのお客様からのメールは、当該営業日中に終わらせます。
4.開始日は2015年1月9日です。
5.2015年1月31日ごろに、お客様がその時点までの当方のサービスについて、満足しているが、質問がある場合には、当方はすぐに日本語での回答をいたします。
6.担当責任者は吴尚猛 です。
当方は誠心誠意お客様の期待に応えたいと思っております。
2.conyac.cとパートナー契約をしました。1文書につき10分以内に翻訳してくれますし、24時間オンラインです。最近数件の翻訳はすべてこのようにしましたが、短時間でやってくれています。
3.営業日の午前9時から午後6時までのお客様からのメールは、当該営業日中に終わらせます。
4.開始日は2015年1月9日です。
5.2015年1月31日ごろに、お客様がその時点までの当方のサービスについて、満足しているが、質問がある場合には、当方はすぐに日本語での回答をいたします。
6.担当責任者は吴尚猛 です。
当方は誠心誠意お客様の期待に応えたいと思っております。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Chinese (Simplified) → Japanese
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
ailing-mana
Standard
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...