Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] No. 37 razor has been shipped today. You appear to be fond of German razor...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , gelito_111379 , takuya-uehara ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tamahagane at 06 Jan 2015 at 14:14 1491 views
Time left: Finished

No.37の剃刀は本日、発送いたしました。

あなたはドイツ製の剃刀が好きなようですが、
私はNo.38の剃刀を持っています。

中古品ですが大変、コンディションが良く、あなたのコレクションに相応しいです。

以下のURLの写真をご覧ください。

もしあなたが、No.38の剃刀が欲しい場合は、送料無料で$500でお譲り
することも可能ですので、私たちに知らせてください。

その際は、改めてPaypalよりインボイスを送ります。

-

無事、あなたに商品が届いて私は安心しました。
今後ともよろしくお願いします

We have shipped out the No. 37 Razor today.

You seem to like razors manufactured in Germany and I happen to have a No.38 razor.

It is a second hand product, but it is in very good condition and it is perfect for your collection.

Please have a look at the photograph in the following URL.

If you would like to buy the No. 38 razor, then we will sell it to you at $500 and free of shipping so please let us know.

In that case, we will send you a separate invoice through PayPal.

-

We are relieved that the product has been delivered to you safely.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime