Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] [Products for Campaign] *Released on December 10th "Say Long Good-bye / Sun...
Original Texts
【対象商品】
・12月10日発売
「Say long goodbye / ヒマワリと星屑-English Version」
(Type-A、Type-B、Type-Cのうち、どれでも可)
・2015年3月11日発売予定ニューシングル
「タイトル未定」
(Type-A、Type-B、Type-Cのうち、どれでも可)
※ご予約商品となります。また、ご予約は全額前金となります。ご了承ください。
・12月10日発売
「Say long goodbye / ヒマワリと星屑-English Version」
(Type-A、Type-B、Type-Cのうち、どれでも可)
・2015年3月11日発売予定ニューシングル
「タイトル未定」
(Type-A、Type-B、Type-Cのうち、どれでも可)
※ご予約商品となります。また、ご予約は全額前金となります。ご了承ください。
Translated by
big_baby_duck
[Products for Campaign]
*Released on December 10th
"Say Long Good-bye / Sunflower and Star Dust - English version"
(Either Type-A, Type-B, or Type-C is applicable)
*A new single to be released on March 11th, 2015
"Title Undecided"
(Either Type-A, Type-B, or Type-C is applicable)
*A product to be reserved. Also, for total payment in advance in case of making reservation. Please note it in advance.
*Released on December 10th
"Say Long Good-bye / Sunflower and Star Dust - English version"
(Either Type-A, Type-B, or Type-C is applicable)
*A new single to be released on March 11th, 2015
"Title Undecided"
(Either Type-A, Type-B, or Type-C is applicable)
*A product to be reserved. Also, for total payment in advance in case of making reservation. Please note it in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1833letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $164.97
- Translation Time
- about 1 hour