Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 15th Anniversary Commemoration! Previously released songs and concert items a...

Original Texts
15周年YEAR記念!「LINE PLAY」倖田來未の公式ルームに、いままでリリースした曲やライブのアイテムが登場

倖田來未の公式アバターが登場中の、アバターコミュニケーションアプリ「LINE PLAY」に、第2弾アイテムが本日12月8日(月)より登場となります。
Translated by sweetwelkin
15th Anniversary Commemoration! Previously released songs and concert items are available at the Official Kumi Koda Room on "LINE PLAY"

On the avatar communication app "LINE PLAY," where Kumi Koda's avatar is making an appearance, the second see of items will be available starting today December 8th (Mon).
riku87
Translated by riku87
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
574letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$51.66
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
sweetwelkin sweetwelkin
Starter
I have been studying Japanese for over ten years. I write fiction in both Jap...
Freelancer
riku87 riku87
Starter
フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。
日本語・英語・中国語(北京語)・フランス語のいずれの言語から、主にフランス語か日本語への翻訳を承ってお...
Freelancer
kkmak kkmak
Starter (High) Contact