Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 2015/2/25「Unlock」シングルリリース決定! 前作「ふれあうだけで ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT T...

Original Texts
2015/2/25「Unlock」シングルリリース決定!

前作「ふれあうだけで ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME」から約3ヶ月、どちらの曲もCM・アニメともに絶賛オンエア中で、その魅力的な歌声が全国に広く届けられているなか、三浦大知のもう一つの揺るぎない魅力“ダンス”をテーマにした17枚目のシングルのリリースが決定!
Translated by lynn1234
2015/2/25《Unlock》单曲发售决定!

前作《单纯接触 ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME》发售后约3个月,每个乐曲都在CM和动画上大热播,在这充满魅力的歌声传遍全国的同时,三浦大知的又一首以魅力不可挡的“舞蹈”为主题的第17张单曲决定发售了!
kkmak
Translated by kkmak
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
575letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$51.75
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
lynn1234 lynn1234
Standard
フリーランス翻訳者・通訳者
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact
Freelancer
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意