Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 2015/2/25「Unlock」シングルリリース決定! 前作「ふれあうだけで ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT T...
Original Texts
2015/2/25「Unlock」シングルリリース決定!
前作「ふれあうだけで ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME」から約3ヶ月、どちらの曲もCM・アニメともに絶賛オンエア中で、その魅力的な歌声が全国に広く届けられているなか、三浦大知のもう一つの揺るぎない魅力“ダンス”をテーマにした17枚目のシングルのリリースが決定!
前作「ふれあうだけで ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME」から約3ヶ月、どちらの曲もCM・アニメともに絶賛オンエア中で、その魅力的な歌声が全国に広く届けられているなか、三浦大知のもう一つの揺るぎない魅力“ダンス”をテーマにした17枚目のシングルのリリースが決定!
Translated by
lynn1234
2015/2/25《Unlock》单曲发售决定!
前作《单纯接触 ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME》发售后约3个月,每个乐曲都在CM和动画上大热播,在这充满魅力的歌声传遍全国的同时,三浦大知的又一首以魅力不可挡的“舞蹈”为主题的第17张单曲决定发售了!
前作《单纯接触 ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME》发售后约3个月,每个乐曲都在CM和动画上大热播,在这充满魅力的歌声传遍全国的同时,三浦大知的又一首以魅力不可挡的“舞蹈”为主题的第17张单曲决定发售了!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 575letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $51.75
- Translation Time
- about 3 hours