Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Selected videos will be shown on the LED screen in the Daichi Miura special p...

Original Texts
番組では、ニコファーレのLED演出を使用したスペシャルパフォーマンスをお届けするほか、昨年末に放送し好評だった「三浦大知 今年の10大トピック」振り返りや、三浦大知が選ぶプレゼントお渡し会などを放送予定!

■「三浦大知2014`クリスマスパーティー」ニコファーレから生中継!

12月22日(月) 18:30~ 
http://live.nicovideo.jp/watch/lv202068800
[deleted user]
Translated by [deleted user]
We will give you a special performance under the LED direction of Nicofarre on the program. Besides, there is the looking back on "DAICHI MIURA 10 Big Topics This Year" that was a good reputation in the end of last year. And we are planning to give presents chosen by DAICHI MIURA !

*[DAICHI MIURA Christmas Party in 2014] Live Broadcast from Nicofarre!

December 22 (Mon) from 18:30
http://live.nicovideo.jp/watch/lv202068800
hbell
Translated by hbell
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1501letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$135.09
Translation Time
1 day
Freelancer
hbell hbell
Starter
Freelancer
blackdiamond blackdiamond
Starter (High)
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact
Freelancer
syc333 syc333
Starter
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...