Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please check below "TC Candler" webpage for detailed information. ●Please ...
Original Texts
Nana(ナナ)「世界で最も美しい顔100人」1位獲得
Nana(ナナ)がアメリカの映画宣伝会社TC Candlerが毎年末に行なう「2014 世界で最も美しい顔100人」ランキングで、第1位に選ばれました。
2013年2位ランクインに続いて2014年には1位を獲得!!
Nana(ナナ)がアメリカの映画宣伝会社TC Candlerが毎年末に行なう「2014 世界で最も美しい顔100人」ランキングで、第1位に選ばれました。
2013年2位ランクインに続いて2014年には1位を獲得!!
Translated by
gelito_111379
Nana garnered the top spot in the [100 Most Beautiful Faces of 2014]
Nana was chosen for the #1 spot in the [100 Most Beautiful Faces of 2014] ranking being held by the US movie advertisement company called TC Candler at the end of every year.
She garnered the #2 spot last 2013 and the #1 spot in 2014 !!
Nana was chosen for the #1 spot in the [100 Most Beautiful Faces of 2014] ranking being held by the US movie advertisement company called TC Candler at the end of every year.
She garnered the #2 spot last 2013 and the #1 spot in 2014 !!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 257letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $23.13
- Translation Time
- 18 minutes