[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] AAA(トリプル・エー) 男女7人組のスーパーパフォーマンスグループ。 2005年9月14日にシングル「BLOOD on FIRE」でデビュー。 20...

This requests contains 968 characters . It has been translated 10 times by the following translators : ( ecnuly_3134 , raidou , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by nakagawasyota at 03 Jan 2015 at 22:36 3165 views
Time left: Finished

AAA(トリプル・エー)

男女7人組のスーパーパフォーマンスグループ。

2005年9月14日にシングル「BLOOD on FIRE」でデビュー。
2005年末、「第47回輝く!日本レコード大賞」最優秀新人賞受賞。
また、デビュー1周年にあたる2006年9月13日には初の日本武道館ライブを、前代未聞の無料招待で行い、約1万人の動員を記録。

AAA

男女7人的超演艺组合。

2005年9月14日以单曲「BLOOD on FIRE」出道。
2005年末,「第47回闪耀!日本唱片大奖」最优秀新人奖。
在出道一周年的2006年9月13日,在日本武道馆举行了第一场前所未闻的免费演唱会,制造了动员约1万人的记录

2014年自身初の全国アリーナツアー「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」を開催。
過去最大動員数20万人を記録。

2014年10月に9枚目のオリジナルアルバム「GOLD SYMPHONY」をリリース。
前作「Eighth Wonder」に引き続き、アルバム2作連続となるオリコンウィークリーチャート1位を記録。

同年末には、5年連続となる「日本レコード大賞」優秀作品賞受賞、「NHK紅白歌合戦」出場が決定。

2014年举办了AAA第一次全国ARENA巡演「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」
创造了史上最大历史动员人数20万人。

2014年10月,发售了第9张大碟「GOLD SYMPHONY」。
这是继前作「Eighth Wonder」后,连续第2张得到ORICON周排行第一位的大碟。

同年年末,连续5年获得「日本唱片大奖」优秀作品奖,并决定出演「NHK红白歌合战」

2015年4月~
AAA初のアジアツアー「AAA ASIA TOUR 2015 -ATTACK ALL AROUND- Supported by KOJI」開催決定。

同年5月~7月
10周年Anniversaryツアー「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」開催決定。

2015年9月14日でデビュー10周年を迎える。

2015年4月~
AAA首次亚洲巡演ー「AAA 亚洲巡回 2015 -全面感受- KOJI赞助」决定

同年5月~7月
10周年纪念巡演「舞台巡回演出 2015 10周年纪念-全面感受--」决定。

2015年9月14日在电视中和大家见面。

AAA「さよならの前に」ミュージックビデオ
http://www.youtube.com/watch?v=GVFR9zmQjec

AAA「Wake up!」ミュージックビデオ
http://www.youtube.com/watch?v=wykx9MzjL-8

AAA「恋音と雨空」ミュージックビデオ
http://www.youtube.com/watch?v=A_1t2Dkd2Io

AAA「说再见之前」mtv
http://www.youtube.com/watch?v=GVFR9zmQjec

AAA「起来啦!」mtv
http://www.youtube.com/watch?v=wykx9MzjL-8

AAA「恋音和雨空」mtv
http://www.youtube.com/watch?v=A_1t2Dkd2Io

「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」
http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000284

「AAA ASIA TOUR 2015 -ATTACK ALL AROUND- Supported by KOJI」
http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000295

「AAA 舞台巡回演出 2015 10周年纪念-全面感受-」
http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000284

「AAA 亚洲巡回 2015 -全面感受- KOJI支持」
http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000295

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime