Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] - The registered password title and user ID can be changed after registration...
Original Texts
・登録したパスワードのタイトルとユーザーIDは登録後からでも変更できます。
・入力間違いに限度はございません。
・制限時間以内に入力しないとロックされます。
・パスバンクに登録した内容をテキストファイルにしてメールに添付し、送信することができます。
・編集ボタンを押すとナビゲーションバーの右側にバックアップボタンが現れます。
・バックアップボタンを押すと、設定タブで設定した内容が表示されますので、表示内容に間違いが無いことを確認して処理を選択して下さい。
・入力間違いに限度はございません。
・制限時間以内に入力しないとロックされます。
・パスバンクに登録した内容をテキストファイルにしてメールに添付し、送信することができます。
・編集ボタンを押すとナビゲーションバーの右側にバックアップボタンが現れます。
・バックアップボタンを押すと、設定タブで設定した内容が表示されますので、表示内容に間違いが無いことを確認して処理を選択して下さい。
Translated by
miracle_wave
- The registered password title and user ID can be changed after registration.
- There is no limitation of the number for entering mistakes.
- If you don't enter them within the time limitation, it will be locked.
- You can output the registration information of Pass Bank into a text file and send it by e-mail.
- Pressing the edit button shows the backup button to the right of the navigation bar.
- Pressing the backup button shows the information you set on the settings tab. Please confirm that the information is correct and select an action.
- There is no limitation of the number for entering mistakes.
- If you don't enter them within the time limitation, it will be locked.
- You can output the registration information of Pass Bank into a text file and send it by e-mail.
- Pressing the edit button shows the backup button to the right of the navigation bar.
- Pressing the backup button shows the information you set on the settings tab. Please confirm that the information is correct and select an action.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 224letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.16
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
miracle_wave
Starter