Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] If you don't reply, or if the buyer isn't satisfied with the outcome by 12. J...

This requests contains 409 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mmcat , tearz , riei ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by kazusugo at 02 Jan 2015 at 18:35 1492 views
Time left: Finished

If you don't reply, or if the buyer isn't satisfied with the outcome by 12. Jan. 2015, the buyer can escalate the case to eBay Customer Support. Learn more about responding to a request on eBay.de.
In the meantime, PayPal funds from this transaction, including payment and shipping, will be unavailable for withdrawal. However, you can still use these funds to send a refund the buyer. How to refund the buyer

もし2015年1月12日までに返答しなかったり、その対応に購入者が満足しなかった場合、購入者はeBay Customer Supportにこの件を持ち込む可能性があります。リクエストの対応についての詳細はeBay.de.にて確認してください。
とりあえず、支払いや配送費を含む、この取り引きからのPayPalの資金は引き出せなくなりますが、購入者への返金に使うことはできます。
返金の方法

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime