Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I apologize that I am late in replying you due to the new year holidays. As ...

Original Texts
正月休みで返信が送れてすいません
USPSの荷物の保管期限は1ヶ月なので最初の配達日から10数日しか経っていない現在の時点でSenderに返送されたというのは何かの間違いだと思います
もう一度この点をUSPSに強く伝えて荷物の所在の確認と再配達を手配してくれませんか?
現時点では私に出来る事は無いがもし本当に返送された場合は荷物が私に到着した時点で返金もしくは再送をしますのでご安心下さい
あなたに手間を取らせて申し訳ないがこれはUSPSのミスであるという事をどうか分かって下さい
Translated by mooomin
I'm sorry about the late reply due to the New Year's holiday.
The storage limitation of USPS items is one month, so I think it is some kind of a mistake that the item was sent back to the sender at this point of time, just being about a dozen days from the initial delivery date.
Could you descibe this point strongly to the USPS, and make arrangements for the search of the item location and redelivery of the item?
Right now, there is nothing I can do for you; but please be assured that if the item is actually sent back to us, I will make a refund or resend the item to you as soon as the item arrives.
I am sorry to trouble you, but I would appreciate your understanding that this case was a mistake made by USPS.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
19 minutes
Freelancer
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!